Home > Отрасль/сфера деятельности > Перевод и локализация

Перевод и локализация

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Категории 17333Terms

Добавить новый термин

Contributors in Перевод и локализация

Перевод и локализация > Локализация (L10N)

редактирование

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

A thorough editing of your source text is one of the factors that can help to improve a translation. Above all: 1.Make sure your source text is clear and at the appropriate ...

эквивалентность

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

Концепция перевода или толкования, которые должны стремиться передать смысл из одного языка в его эквивалент в другом, принимая во внимание класса, культуры, профессии, и т.д. ...

гид-переводчик

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

Переводчика, который путешествует с отдельных лиц или небольших делегаций в ходе технических, государственные визиты, торговые шоу и т.д., обычно выполняет шепот интерпретации или ...

глобализация

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

In the context of translation, it refers to the process of adapting products or services to the global market. It can include redesigning technical specifications, packaging, ...

глоссарий

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

Словари являются необходимыми инструментами для переводчиков, но никогда не должны считаться заменителей для перевода компетенции. Хороший словарь будет сделать хороший переводчик ...

наушники

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

Оборудование для синхронного перевода включает в себя разнообразные Наушники и наушники; Некоторые для устных переводчиков, другие для участников. ...

идиоматический перевод

Перевод и локализация; Интернационализация (I18N)

Перевод передает смысл оригинала, или исходный текст, используя эквивалентные языка и формы и структуры целевого языка, для того чтобы произвести перевод, который читает как ...